Psalm 137:7

SVHEERE! gedenk aan de kinderen van Edom, aan den dag van Jeruzalem; die daar zeiden: Ontbloot ze, ontbloot ze, tot haar fondament toe!
WLCזְכֹ֤ר יְהוָ֨ה ׀ לִבְנֵ֬י אֱדֹ֗ום אֵת֮ יֹ֤ום יְֽרוּשָׁ֫לִָ֥ם הָ֭אֹ֣מְרִים עָ֤רוּ ׀ עָ֑רוּ עַ֝֗ד הַיְסֹ֥וד בָּֽהּ׃
Trans.

zəḵōr JHWH liḇənê ’ĕḏwōm ’ēṯ ywōm yərûšālāim hā’ōmərîm ‘ārû ‘ārû ‘aḏ hayəswōḏ bāh:


ACז  זכר יהוה לבני אדום--    את יום ירושלם האמרים ערו ערו--    עד היסוד בה
ASVRemember, O Jehovah, against the children of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to the foundation thereof.
BEO Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base.
DarbyRemember, O Jehovah, against the sons of Edom, the day of Jerusalem; who said, Lay [it] bare, Lay [it] bare, down to its foundation!
ELB05Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste!
LSGEternel, souviens-toi des enfants d'Edom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!
SchGedenke, HERR, den Kindern Edoms den Tag Jerusalems, wie sie sprachen: «Zerstöret, zerstöret sie bis auf den Grund!»
WebRemember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to its foundation.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken